Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 33 |
2000 Simon sade: ”Med dig, herre, är jag beredd att gå både i fängelse och i döden.” | reformationsbibeln Då sa han till honom: Herre, jag är beredd att gå med dig både i fängelse och i döden. | folkbibeln Då sade Petrus till honom: "Herre, med dig är jag beredd att gå både i fängelse och i döden.” |
1917 Då sade han till honom: ”Herre, jag är redo att med dig både gå i fängelse och gå i döden.” | 1873 Då sade han till honom: Herre, jag är redebogen gå med dig, både i häktelse och i döden. | 1647 Chr 4 Men hand sagde til hannem: HErre / jeg er beridt ad gaa med dig baade i Fængsel oc i Døden. |
norska 1930 33 Men han sa til ham: Herre! med dig er jeg rede til å gå både i fengsel og i død. | Bibelen Guds Ord Men Peter sa til Ham: "Herre, jeg er klar til å gå både i fengsel og i døden sammen med Deg." | King James version And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. |
22:31 - 34 Ed 89; ML 316; 5BC 1095, 1102, 1123, 1151 22:33 OHC 307.2; TSB 173.4; TDG 259.3 info |