Förra vers Nästa vers |
Jeremia 26: 22 |
2000 Men kung Jojakim skickade några män till Egypten, Elnatan, Akbors son, och några andra med honom. | folkbibeln Då sände kung Jojakim några män till Egypten: Elnatan, Akbors son, och några andra tillsammans med honom. | |
1917 Då sände konung Jojakim några män till Egypten, nämligen Elnatan, Akbors son, och några andra med honom, in i Egypten. | 1873 Men Konung Jojakim sände några män in uti Egypten, ElNathan, Achbors son, och andra med honom. | 1647 Chr 4 Men Kong Jojachim sende Folck til Ægypten / Elnathan Achbors Søn / oc Mænd med hannem til Ægypten. |
norska 1930 22 Da sendte kong Jojakim nogen menn til Egypten, Elnatan, Akbors sønn, og nogen andre menn med ham, | Bibelen Guds Ord Da sendte kong Jojakim noen menn til Egypt: Elnatan, Akbors sønn, og noen andre menn som drog med ham til Egypt. | King James version And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt. |
26 4T 165-8 info |