Förra vers Nästa vers |
Jeremia 26: 23 |
2000 De hämtade Uria från Egypten och förde honom till kung Jojakim. Denne lät avrätta honom med svärd, och liket kastades på de fattigas begravningsplats. | folkbibeln De hämtade Uria från Egypten och förde honom till kung Jojakim. Han lät döda honom med svärd och kastade hans döda kropp på den allmänna begravningsplatsen. | |
1917 Och dessa hämtade Uria ut ur Egypten och förde honom till konung Jojakim; och denne lät dräpa honom med svärd, och lät så kasta hans döda kropp på den allmänna begravningsplatsen. | 1873 De förde honom utur Egypten, och hade honom in till Konung Jojakim; han lät då dräpa honom med svärd, och lät begrafva hans kropp snöpliga. | 1647 Chr 4 Oc de udførde Uriam af Ægypten / oc hente hannem til Kong Jojachim / oc hand slog hannem med Sverd / oc kaste hans Legome i det meenige Folckis Grafver. |
norska 1930 23 og de hentet Uria fra Egypten og førte ham til kong Jojakim; og han lot ham drepe med sverd og kastet hans lik mellem almuens graver. | Bibelen Guds Ord De hentet Uria fra Egypt og førte ham til kong Jojakim, som fikk ham drept med sverdet. Hans døde legeme ble kastet bort blant gravene til de små i folket. | King James version And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people. |
26 4T 165-8 info |