Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 26: 24


2000
Men Achikam, Shafans son, skyddade Jeremia så att han inte blev utlämnad till folket och dödad.
folkbibeln
Men Ahikam, Safans son, höll sin hand över Jeremia, så att man inte lämnade honom i folkets våld för att dödas.
1917
Men Ahikam, Safans son, höll sin hand över Jeremia, så att man icke lämnade honom i folkets hand till att dödas.
1873
Alltså var Ahikams, Saphans sons, hand med Jeremia, att han icke kom i folkens händer, att de hade mått dräpit honom.
1647 Chr 4
Dog var Ahicham Saphans søns haand med Jeremia / ad mand gaf hannem icke i Folckens haand / ad slaa hannem ihiel.
norska 1930
24 Men Akikam, Safans sønn, holdt sin hånd over Jeremias, så han ikke blev overgitt i folkets hånd til å drepes.
Bibelen Guds Ord
Likevel holdt Ahikam, Sjafans sønn, sin hånd over Jeremia, så han ikke ble overgitt i folkets hånd, og så han ble drept.
King James version
Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

danska vers      


26 4T 165-8   info