Förra vers Nästa vers |
Jeremia 29: 21 |
2000 Så säger Herren Sebaot, Israels Gud, om Achav, Kolajas son, och om Sidkia, Maasejas son, som profeterar lögn för er i mitt namn: Se, jag utlämnar dem åt Nebukadnessar, kungen av Babylonien, och han skall låta avrätta dem inför era ögon. | folkbibeln Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud, om Ahab, Kolajas son, och om Sidkia, Maasejas son, som profeterar lögn för er i mitt namn: Se, jag skall ge dem i den babyloniske kungen Nebukadressars hand och han skall låta döda dem inför era ögon. | |
1917 Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud, om Ahab, Kolajas son, och om Sidkia, Maasejas son, som i mitt namn profetera lögn för eder: Se, jag skall giva dem i Nebukadressars, den babyloniske konungens, hand, och han skall låta dräpa dem inför edra ögon. | 1873 Detta säger HERREN Zebaoth, Israels Gud, emot Achab, Kolaja son, och emot Zedekia, Maaseja son, hvilke eder lögn spå i mitt Namn: Si, jag skall gifva dem uti NebucadNezars händer, Konungens i Babel; han skall låta slå dem för edor ögon; | 1647 Chr 4 Saa sagde den HErre Zebaoth Jsraels Gud / om Aham Kolaiæ Søn / Jeg gifver dem i Nabuchodonofors Kongens af Babylonien hans haand / |
norska 1930 21 Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, om Akab, Kolajas sønn, og om Sedekias, Ma'asejas sønn, som profeterer løgn for eder i hans navn: Se, jeg gir dem i Babels konge Nebukadnesars hånd, og han skal drepe dem for eders øine. | Bibelen Guds Ord Så sier hærskarenes Herre, Israels Gud, om Akab, Kolajas sønn, og Sidkia, Ma'asejas sønn, de som profeterer løgn for dere i Mitt navn: Se, Jeg skal overgi dem i Nebukadnesars hånd, Babylons konge, og han skal slå dem i hjel foran øynene på dere. | King James version Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes; |
29 4BC 1157-8; 4T 168-9, 172-4 29:21 - 23 PK 442 info |