Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 29: 23


2000
Ty de gjorde vad som är en vettlöshet i Israel: de horade med varandras hustrur och de uttalade lögner i mitt namn, sådant som jag aldrig befallt dem att säga. Jag vet, jag kan vittna, säger Herren.”
folkbibeln
Ty de har gjort det som är en galenskap i Israel. De har begått äktenskapsbrott med andras hustrur och har talat lögn i mitt namn, något som jag inte har befallt. Jag är den som vet det och är vittne till det, säger HERREN
1917
De hava ju gjort vad som är ens galenskap i Israel, de hava begått äktenskapsbrott med varandras hustrur och hava fört lögnaktigt tal i mitt namn, sådant som jag icke hade bjudit dem. Jag är den som vet det och betygar det, säger HERREN.
1873
Derföre att de bedrefvo en galenskap i Israel, och bedrefvo hor med annars mans hustrur, och predikade lögn i mitt Namn, det jag dem intet befallt hade. Detta vet jag, och betygar det, säger HERREN.
1647 Chr 4
Fordi / ad de giorde en Daarlig i Jsrael / oc bedrefve Herj medderes Venners Hustruer / oc talede ordet falskeligt i mit Nafn / hvilcket jeg hafde icke befalit dem / baade veed jeg (det) oc vidner (det) siger HErren.
norska 1930
23 fordi de gjorde en skjendig gjerning i Israel og drev hor med hverandres hustruer og talte løgnaktige ord i mitt navn, noget jeg ikke hadde befalt dem; og jeg vet det og er vidne, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
For de har gjort den skammelige dårskapen i Israel, de har drevet hor med sine landsmenns hustruer, og de har talt løgnaktige ord i Mitt navn, noe Jeg ikke har befalt dem. Sannelig, Jeg vet det, og Jeg er vitne, sier Herren.
King James version
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.

danska vers      


29 4BC 1157-8; 4T 168-9, 172-4
29:21 - 23 PK 442   info