Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 29: 26


2000
”Herren har utsett dig till präst efter prästen Jojada, till att ha uppsikt i Herrens hus över alla galningar som uppträder som profeter och sätta dem i stock och halsjärn.
folkbibeln
"HERREN har satt dig till präst i prästen Jojadas ställe, för att det skall finnas tillsyningsmän i HERRENS hus över varje galen och självutnämnd profet, och för att du skall sätta sådana i stock och halsjärn.
1917
”HERREN har satt dig till präst i prästen Jojadas ställe, för att i HERRENS hus skall finnas tillsyningsmän över alla vanvettingar som profetera, så att du kan sätta sådana i stock och halsjärn.
1873
HERREN hafver satt dig till en Prest uti Prestens Jehojada stad, att I skolen tillsiare vara uti HERRANS hus öfver alla ursinniga och spåmän, att du skall sätta dem i fångahus och i stock;
1647 Chr 4
HErren hafver sæt dig til præst i Jojada Præstens sted / ad der skulle være Tilsiuns Mænd i HErrens huus / ofver alle galne oc Spaamænd / ad du legger dem i Stock oc i Fængsel /
norska 1930
26 Herren har satt dig til prest i presten Jojadas sted, forat det skal være tilsynsmenn i Herrens hus over alle som er fra vettet og gir sig av med å profetere, så du kan legge dem i blokk og bånd.
Bibelen Guds Ord
Herren har gjort deg til prest i stedet for presten Jojada, for det skal være noen i Herrens hus som er tilsynsmenn over hver mann som har gått fra forstanden, men som likevel profeterer, så du setter ham i blokken og gapestokken.
King James version
The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.

danska vers      


29 4BC 1157-8; 4T 168-9, 172-4   info