Förra vers Nästa vers |
Jeremia 30: 13 |
2000 Det finns ingen bot för ditt variga sår, det finns ingen läkedom. | folkbibeln Ingen tar sig an din sak för att se om ditt sår. Det finns inga läkemedel och ingen läkedom för dig. | |
1917 Ingen tager sig an din sak, så att han sköter ditt sår; ingen helande läkedom finnes för dig. | 1873 Dina sak handlar ingen, att han måtte förbinda dem; dig kan ingen läka. | 1647 Chr 4 Jngen handler din Sag / ad forbinde / ingen kand læge dig. |
norska 1930 13 Ingen tar sig av din sak, så han klemmer ditt sår ut; lægedom, plaster finnes ikke for dig. | Bibelen Guds Ord Det er ingen som kan føre din sak, for verkesåret ditt finnes det intet legemiddel. | King James version There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. |
30 4BC 1158 info |