Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 30: 15


2000
Varför klagar du över din skada, över att ingen bot finns för din plåga? För att din skuld var så stor, dina synder så många, har jag gjort dig detta.
folkbibeln
Varför ropar du över din skada? Obotlig är din plåga. Därför att din missgärning är stor och dina synder många har jag gjort dig detta.
1917
Huru kan du klaga över din skada, över att bot ej finnes för din plåga? Därför att din missgärning var så stor och dina synder så många, har jag gjort dig detta.
1873
Hvad ropar du öfver din skada, och öfver din stora värk? Hafver jag dock detta gjort dig för dina stora missgerningar, och för dina starka synders skull.
1647 Chr 4
Hvi raaber du ofver din Skade? (Ofver) din fortvilede Sprecke? Jeg hafver giort dig det / for din stoore Misgierning / ja for dine Synder ere stercke.
norska 1930
15 Hvorfor skriker du over din skade, over at din smerte er ubotelig? Fordi din misgjerning er mangfoldig, dine synder tallrike, har jeg gjort dette mot dig.
Bibelen Guds Ord
Hvorfor gråter du over din skade, over din ulegelige smerte? Fordi din misgjerning er stor og dine synder er mange, har Jeg gjort dette mot deg.
King James version
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

danska vers      


30 4BC 1158   info