Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 44 |
2000 I sin ångest bad han allt ivrigare, och svetten droppade som blod ner på marken. | reformationsbibeln Och under svår kamp bad han ännu ivrigare, och hans svett blev som blodsdroppar som droppade ner på marken. | folkbibeln Han kom i svår ångest och bad allt ivrigare, och hans svett blev som blodsdroppar, som föll ner på jorden. |
1917 Men han hade kommit i svår ångest och bad allt ivrigare, och hans svett blev såsom blodsdroppar, som föllo ned på jorden. | 1873 Och han vardt betagen af en mägta stor ångest, och bad länge; och hans svett var såsom blodsdroppar, löpande ned på jorden. | 1647 Chr 4 Oc der hand stridde hart (med Døden) bad hand heftigre. Men hans Sveed blef som Blodsdraaber / der skulde paa Jorden. |
norska 1930 44 Og han kom i dødsangst og bad enda heftigere, og hans sved blev som blodsdråper, som falt ned på jorden. | Bibelen Guds Ord Fordi Han var i dyp angst, bad Han enda mer inntrengende. Da ble svetten Hans som store blodsdråper som falt ned på jorden. | King James version And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. |
22:39 - 53 RC 132.8 22:40 - 48 TMK 69.2 22:42 - 44 DA 439, 759-60; GC 348; 1T 240 22:44 COL 196; EW 49; HP 73.4; 3SM 131.4; 2SG 252; 1T 155, 158; 2T 203; 4T 82, 534; TDG 49.6 22:44 - 46 MH 509; 3T 416 info |