Förra vers Nästa vers |
Jeremia 31: 3 |
2000 ur fjärran uppenbarade sig Herren för dem. Med evig kärlek älskar jag dig, därför har jag så länge visat dig godhet. | folkbibeln Fjärran ifrån uppenbarade sig HERREN för mig: "Med evig kärlek har jag älskat dig, därför låter jag min nåd förbliva över dig. | |
1917 Fjärran ifrån uppenbarade sig HERREN för mig: ”Ja, med evig kärlek har jag älskat dig; därför låter jag min nåd förbliva över dig. | 1873 HERREN hafver mig synts i fjerran land. Jag hafver ju alltid och allstädes haft dig kär; derföre hafver jag dragit dig till mig af blotta barmhertighet. | 1647 Chr 4 HErren er mig aabenbaret langt fra : Oc jeg hafver altjd saa elskt dig / derfor hafver jeg dragit dig / med Miskundhed. |
norska 1930 3 Fra det fjerne har Herren åpenbaret sig for mig: Ja, med evig kjærlighet har jeg elsket dig; derfor har jeg latt min miskunnhet mot dig vare ved. | Bibelen Guds Ord Herren har vist Seg for meg fra den eldste tid og sagt: Ja, med evig kjærlighet har Jeg elsket deg. Derfor har Jeg latt Min miskunnhet mot deg vare. | King James version The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. |
31 4BC 1158-9 31:1 - 3 6T 125 31:3 COL 202; DA 480; AG 99.1; HP 10.1, 18.3; MH 123; SC 54; 5T 632; TMK 56.1, 262.4; MB 12 31:3 ARV 8T 278 info |