Förra vers Nästa vers |
Jeremia 31: 6 |
2000 Ja, det kommer en dag då väktarna skall ropa från Efraims berg: Kom, låt oss vandra upp till Sion, till Herren, vår Gud! | folkbibeln Ty en dag kommer då väktare skall ropa på Efraims berg: Kom, låt oss dra upp till Sion, upp till HERREN, vår Gud." | |
1917 Ty en dag kommer, då vaktare skola ropa på Efraims berg: ’Upp, låt oss draga till Sion, upp till HERREN, vår Gud.’” | 1873 Ty den tiden skall ännu komma, att vaktare på Ephraims berg ropa skola: Upp, och låter oss gå upp till Zion, till HERRAN vår Gud. | 1647 Chr 4 Thi det er Dag / Væctere raabte paa Ehraims Bierg / Staar op / oc lader os gaae op til Zion / til HErren vor Gud. |
norska 1930 6 For det kommer en dag da vektere skal rope på Efra'ims fjell: stå op og la oss dra op til Sion, til Herren vår Gud! | Bibelen Guds Ord For det skal komme en dag da vaktmennene skal rope på Efraim-fjellet: Stå opp, og la oss gå opp til Sion, til Herren vår Gud. | King James version For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. |
31 4BC 1158-9 info |