Förra vers Nästa vers |
Jeremia 31: 15 |
2000 Så säger Herren: Rop hörs i Rama, klagan och bitter gråt: Rakel gråter över sina barn. Hon låter inte trösta sig, ty hennes barn finns inte mer. | folkbibeln Så säger HERREN: Ett rop hörs i Rama, klagan och bitter gråt. Det är Rakel som gråter över sina barn, hon vill inte låta trösta sig, eftersom hennes barn inte mer finns till. | |
1917 Så säger HERREN: Ett rop höres i Rama, klagan och bitter gråt; det är Rakel som begråter sina barn, hon vill icke låta trösta sig i sorgen över att hennes barn icke mer äro till. | 1873 Detta säger HERREN: Man hörer en klagelig röst och bitterlig gråt i höjdene. Rachel begråter sin barn, och vill intet låta sig trösta öfver sin barn; ty det är ute med dem. | 1647 Chr 4 Saa sagde HErren / Der er hørt en Røst i det Høye / et Klagemaal / et bitters Skrjg / Rachel græder ofver sine Børn / hun vilde icke lade sig husvale / ofver hendis Børn / thi der er icke een meere. |
norska 1930 15 Så sier Herren: En røst høres i Rama, veklage, bitter gråt; Rakel gråter over sine barn; hun vil ikke la sig trøste over sine barn, for de er ikke mere til. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: En røst høres i Rama, klagesang og bitter gråt. Rakel gråter over sine barn, og hun nekter å la seg trøste over sine barn, for de er ikke mer. | King James version Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. |
31 4BC 1158-9 31:15, 16 3SM 314.2 31:15 - 17 CG 565-6; PK 239; 2SM 259 info |