Förra vers Nästa vers |
Jeremia 31: 34 |
2000 De skall inte längre behöva undervisa varandra och säga: ”Lär känna Herren”, ty de skall alla känna mig, från den minste till den störste, säger Herren. Jag skall förlåta dem deras skuld, och deras synd skall jag inte längre minnas. | folkbibeln Då skall de inte mer behöva undervisa varandra, ingen sin broder och säga: "Lär känna HERREN!" Ty alla skall känna mig från den minste bland dem till den störste, säger HERREN. Ty jag skall förlåta deras missgärningar och deras synder skall jag inte mer komma ihåg. | |
1917 Då skola de icke mer behöva undervisa varandra, icke den ene brodern den andre, och säga: ”Lär känna HERREN”; ty de skola alla känna mig, från den minste bland dem till den störste, säger HERREN. Ty jag skall förlåta deras missgärning, och deras synd skall jag icke mer komma ihåg. | 1873 Och ingen skall lära den andra, icke en broder den andra, och säga: Känn HERRAN; utan de skola alle känna mig, både små och stora, säger HERREN; ty jag vill förlåta dem deras missgerningar, och aldrig komma deras synder mer ihåg. | 1647 Chr 4 Oc de skulle icke lære meere nogen sin Næste / eller nogen sin Broder / sigendis : Kiender HErren / Thi de alle skulle kiende mig / baade deres Smaa oc deres Stoore / siger HErren / Thi jeg vil forlade (dem) deres Ondskab / oc icke meere komme deres Synder ihu. |
norska 1930 34 og de skal ikke mere lære hver sin næste og hver sin bror og si: Kjenn Herren! For de skal alle kjenne mig, både små og store, sier Herren; for jeg vil forlate deres misgjerning og ikke mere komme deres synd i hu. | Bibelen Guds Ord Da skal de ikke lenger lære hverandre, hver mann sin neste, og hver mann sin bror, og si: "Kjenn Herren!" For de skal alle kjenne Meg, fra den minste til den største, sier Herren. For Jeg skal tilgi deres misgjerning, og deres synd skal Jeg ikke minnes mer. | King James version But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. |
31 4BC 1158-9 31:31 - 34 PP 371-2; PK 476; 7BC 931; SC 60 31:33, 34 CT 454; AG 137.1 31:33 - 37 DA 106 31:34 COL 204-5; AG 348.1; GC 485; HP 10.4; 2MCP 636.1; TMK 371.4 info |