Förra vers Nästa vers |
Jeremia 31: 37 |
2000 Så säger Herren: När himlen därovan kan mätas, när jordens grundvalar kan utforskas, först då skall jag förkasta Israels ätt för allt de har gjort, säger Herren. | folkbibeln Så säger HERREN: Om himlen därovan kan mätas och jordens grundvalar där nere kan utforskas, först då skall jag förkasta hela Israels släkte för allt vad de har gjort, säger HERREN. | |
1917 Ja, så säger HERREN: Först när himmelen varder uppmätt därovan och jordens grundvalar utrannsakade därnere, först då skall jag förkasta all Israels släkt, till straff för allt vad de hava gjort, säger HERREN. | 1873 Detta säger HERREN: Om man kan mäla himmelen ofvantill, och utransaka jordenes grund, så skall jag ock förkasta hela Israels säd, för allt det som de göra, säger HERREN. | 1647 Chr 4 Saa sagde HErren / Om mand vilde maale Himlene ofven til / oc forfare Jordens grundvol neden til / Saa vil jeg endda bortkaste all Jsraels Sæd / for alt det som de hafve giort / siger HErren. |
norska 1930 37 Så sier Herren: Dersom himmelen kan måles der oppe, og jordens grunnvoller utforskes der nede, da vil også jeg forkaste all Israels ætt for alt det de har gjort, sier Herren. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: Hvis himmelen kan måles der oppe og jordens grunnvoller bli utforsket der nede, da skal også Jeg forkaste hele Israels ætt for alt det de har gjort, sier Herren. | King James version If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever. |
31 4BC 1158-9 31:33 - 37 DA 106 info |