Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 32: 36


2000
Därför säger nu Herren, Israels Gud, om denna stad som ni påstår vara prisgiven åt den babyloniske kungen, åt svärd och svält och pest:
folkbibeln
Därför säger nu HERREN, Israels Gud, om denna stad, som ni säger är given i den babyloniske kungens hand genom svärd, hunger och pest:
1917
Men så säger nu HERREN, Israels Gud, om denna stad, som I menen vara genom svärd, hungersnöd och pest given i den babyloniske konungens hand:
1873
Och nu fördenskull säger HERREN Israels Gud alltså om denna staden, der I om sägen, att han skall för svärd, hunger och pestilentie, uti Konungens händer af Babel gifven varda:
1647 Chr 4
Oc nu / derfor saa sagde HErren Jsraels Gud / om denne Stad / om hvilcken j sige / Den gifvit i Kongens haand af Babylonien / ved Sverdet oc ved Hungeren oc ved Pestilenzen.
norska 1930
36 Men derfor sier Herren, Israels Gud, nu så om denne by om hvilken I sier: Den er gitt i Babels konges hånd ved sverd og hunger og pest:
Bibelen Guds Ord
Om denne staden sier dere: "Den skal bli overgitt i babyloner-kongens hånd, ved sverd, hungersnød og pest." Derfor sier Herren Israels Gud nå om denne staden:
King James version
And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

danska vers      


32:37 - 44 PK 472   info