Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 53 |
2000 Dag efter dag var jag hos er i templet, och ni lyfte inte er hand mot mig. Men detta är er stund, nu har mörkret makten.” | reformationsbibeln När jag dagligen var med er i templet, lyfte ni inte era händer mot mig. Men detta är er stund - när mörkret härskar. | folkbibeln Trots att jag dagligen har varit bland er i templet, har ni inte gripit mig. Men detta är er stund och nu råder mörkrets makt." |
1917 Fastän jag var dag har varit med eder i helgedomen, haven I icke sträckt ut edra händer emot mig men detta är eder stund, och nu råder mörkrets makt.” | 1873 Ändock jag hafver dagliga varit med eder i templet, och I kommen edra händer intet vid mig; men detta är edar stund, och mörksens magt. | 1647 Chr 4 Der jeg var dagligen hoos eder i Templen / da udracte I icke Hænder ofver mig: Men denne er eders Tjme / oc Mærckens Mact. |
norska 1930 53 da jeg daglig var hos eder i templet, rakte I ikke eders hender ut mot mig. Men dette er eders time og mørkets makt. | Bibelen Guds Ord Da Jeg var hos dere daglig i templet, da rakte dere ikke hendene ut for å gripe Meg. Men dette er deres time og mørkets makt." | King James version When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. |
22:39 - 53 RC 132.8 22:52, 53 DA 696-7; 5BC 1103-4, 1124 22:53 AG 169.1; TMK 244.3, 284.3 info |