Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 33: 20


2000
Så säger Herren: Först när ni har upphävt mitt förbund med dagen och mitt förbund med natten, så att dag och natt inte kommer som de skall,
folkbibeln
Så säger HERREN: Om ni kan bryta mitt förbund med dagen och mitt förbund med natten, så att det inte blir dag och natt i rätt tid,
1917
Så säger HERREN: Först när I gören om intet mitt förbund med dagen och mitt förbund med natten, så att det icke bliver dag och natt i rätt tid,
1873
Detta säger HERREN: Om mitt förbund med dag och natt återvänder, att ingen dag eller natt är i sinom tid;
1647 Chr 4
Saa sagde HErren / dersom J kunde rygge min Pact med Dagen / oc min Pact med Natten / ad der icke blifver Dag oc Nat i deres Tjd /
norska 1930
20 Så sier Herren: Dersom I kan bryte min pakt med dagen og min pakt med natten, så det ikke blir dag og natt i sin tid,
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren: Hvis dere kan bryte Min pakt med dagen og Min pakt med natten, så det ikke blir dag og natt til rette tid,
King James version
Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;

danska vers