Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 34: 2


2000
Så säger Herren, Israels Gud: Gå till kung Sidkia av Juda och säg till honom: Så säger Herren: Jag skall prisge denna stad åt den babyloniske kungen, och han skall bränna ner den.
folkbibeln
Så säger HERREN, Israels Gud: Gå till Sidkia, Juda kung, och säg till honom: Så säger HERREN: Se, jag ger denna stad i den babyloniske kungens hand och han skall bränna upp den i eld.
1917
Så säger HERREN, Israels Gud: Gå åstad och säg till Sidkia, Juda konung, ja, säg till honom: Så säger HERREN: Se, jag skall giva denna stad i den babyloniske konungens hand, och han skall bränna upp den i eld.
1873
Detta säger HERREN Israels Gud: Gack bort, och tala med Zedekia, Juda Konung, och säg till honom: Så säger HERREN: Si, jag skall gifva denna staden uti Konungens händer i Babel, och han skall bränna honom upp i eld.
1647 Chr 4
Saa sagde HERren / See / Jeg gifver denne Stad i Kongens Haand af Babylon / oc hand skal opbrænde den med Jld.
norska 1930
2 Så sier Herren, Israels Gud: Gå og tal til Judas konge Sedekias og si til ham: Så sier Herren: Se, jeg gir denne by i Babels konges hånd, og han skal brenne den op med ild.
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren, Israels Gud: Gå og tal til Sidkia, kongen av Juda, og si til ham: Så sier Herren: Se, Jeg skal overgi denne staden i babyloner-kongens hånd, og han skal sette fyr på den og brenne den opp.
King James version
Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:

danska vers