Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 22: 56 |
2000 En tjänsteflicka fick se honom där han satt i eldskenet, och hon såg noga på honom och sade: ”Den där mannen var också med honom.” | reformationsbibeln Men en tjänstekvinna fick se honom sitta vid elden, och hon såg noga på honom och sa: Denne var också med honom. | folkbibeln En tjänsteflicka, som fick se honom sitta vid elden, betraktade honom noga och sade: "Den där mannen var också med honom.” |
1917 Men en tjänstekvinna, som fick se honom, där han satt vid elden fäste ögonen på honom och sade: ”Också denne var med honom. | 1873 Då en tjensteqvinna fick se honom sittandes vid ljuset, såg hon på honom, och sade: Denne var ock med honom. | 1647 Chr 4 Da saa en pige hannem sidde ved Ilden / oc stirrede paa hannem / oc sagde / Denne var oc med hannem. |
norska 1930 56 Men en tjenestepike fikk se ham sitte mot lyset, og stirret på ham og sa: Også denne var med ham. | Bibelen Guds Ord Og en tjenestepike så ham mens han satt ved lyset fra ilden. Hun så nøye på ham og sa: "Denne mannen var også sammen med Ham." | King James version But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. |
22:54 - 57 DA 710-2 22:55 - 62 3SM 17.3; TMK 180.3; UL 212.4 22:56 - 60 RC 199.2 info |