Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 36: 25


2000
Och trots att Elnatan och Delaja och Gemarja vädjade till kungen att inte bränna upp rullen, lyssnade han inte på dem.
folkbibeln
Elnatan, Delaja och Gemarja bad kungen enträget att inte bränna upp rullen, men han lyssnade inte på dem.
1917
Och fastän Elnatan, Delaja och Gemarja bådo konungen att han icke skulle bränna upp rullen, lyssnade han icke till dem.
1873
Ändock ElNathan, Delaja och Gemaria bådo Konungen, att han dock icke ville uppbränna bokena; men han hörde dem intet.
1647 Chr 4
Oc enddog Elnathan / oc Delaia oc Gemaria / hulde an hos Kongen / ad hand vilde icke brænde Rolden / dog lydde hand dem icke.
norska 1930
25 og skjønt Elnatan og Delaja og Gemarja inntrengende bad kongen at han ikke skulde brenne rullen, hørte han ikke på dem.
Bibelen Guds Ord
Dette skjedde selv om Elnatan, Delaja og Gemarja bønnfalt kongen om ikke å brenne bokrullen. Men han ville ikke høre på dem.
King James version
Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.

danska vers      


36 4BC 1159; 4T 176-9
36:19 - 26 PK 433-6   info