Förra vers Nästa vers |
Jeremia 36: 26 |
2000 Kungen gav prins Jerachmeel, Seraja, Asriels son, och Shelemja, Avdeels son, order att gripa skrivaren Baruk och profeten Jeremia. Men Herren hade gömt dem. | folkbibeln Och kungen befallde Jerameel, kungasonen, och Seraja, Asriels son, och Selemja, Abdeels son, att de skulle gripa sekreteraren Baruk och profeten Jeremia. Men HERREN hade gömt undan dem. | |
1917 I stället bjöd konungen Jerameel, konungasonen, och Seraja, Asriels son, och Selemja, Abdeels son, att de skulle gripa skrivaren Baruk och profeten Jeremia. Men HERREN gömde dem undan. | 1873 Dertill böd ändå Konungen Jerahmeel, Hammelechs sone, och Seraja, Asriels sone, och Selemja, Abdeels sone, att de skulle gripa Baruch skrifvaren, och Jeremia Propheten; men HERREN hade förgömt dem. | 1647 Chr 4 Oc Kongen bød Jerahmeel Melechs Søn / oc Seraiæ Asriels søn / oc Selamia Abdeels søn / ad de skulde gribe Baruch Skrifveren / oc Jeremiam Propheten / men HErren skiulte dem. |
norska 1930 26 Så bød kongen Jerahme'el, kongesønnen, og Seraja, Asriels sønn, og Selemja, Abde'els sønn, å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremias; men Herren skjulte dem. | Bibelen Guds Ord Kongen befalte Jerakme'el, kongens sønn, Seraja, Asriels sønn, og Sjelemja, Abde'els sønn, å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremia, men Herren skjulte dem. | King James version But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them. |
36 4BC 1159; 4T 176-9 36:19 - 26 PK 433-6 info |