Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 37: 7


2000
Så säger Herren, Israels Gud: Ni skall svara kungen av Juda, som har sänt er till mig för att få besked: Faraos här, som ryckt ut för att undsätta er, kommer att återvända hem till Egypten.
folkbibeln
Så säger HERREN, Israels Gud: Detta skall ni svara Juda kung, som har sänt er till mig för att fråga mig: "Se, faraos här som har dragit ut till er hjälp skall vända tillbaka till sitt land Egypten.
1917
Så säger HERREN, Israels Gud: Så skolen I svara Juda konung, som har sänt eder till mig för att fråga mig: ”Se, Faraos här, som har dragit ut till eder hjälp, skall vända tillbaka till sitt land Egypten.
1873
Detta säger HERREN, Israels Gud: Så säger till Juda Konung, den eder till mig sändt hafver, till att fråga mig: Si, Pharaos här, som eder till hjelp utdragen är, skall åter draga hem igen uti Egypten.
1647 Chr 4
Saa sagde HErren Jsraels Gud / Saa skulle j sige til Juda KONge / som sende eder til mig / ad spørge af mig / See / Pharaos Hær / som er uddragen af komme eder til hielp / er vendt om til sit Land Ægypten :
norska 1930
7 Så sier Herren, Israels Gud: Så skal I si til Judas konge, som sendte eder til mig for å spørre mig: Se, Faraos hær, som har draget ut for å komme eder til hjelp, skal vende tilbake til sitt land, Egypten,
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren, Israels Gud: Dette skal dere si til kongen av Juda som sendte dere til Meg for å spørre Meg: Se, Faraos hær som har dratt ut for å hjelpe dere, skal vende tilbake til Egypt, sitt eget land.
King James version
Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

danska vers      


37 4T 181-2
37:3 - 21 PK 452-5   info