Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 38: 5


2000
Kung Sidkia svarade: ”Ni får göra som ni vill med honom.” Kungen var maktlös mot dem.
folkbibeln
Kung Sidkia svarade: "Se, han är i er hand. Kungen förmår ingenting mot er.”
1917
Konung Sidkia svarade: ”Välan han är i eder hand; ty konungen förmår intet mot eder.”
1873
Konungen Zedekia sade: Si, han är i edra händer; ty Konungen förmår intet emot eder.
1647 Chr 4
Oc Kong Zedechias sagde / See / hand er i eders Haand / Thi Kongen kand intet imod eder.
norska 1930
5 Da sa kong Sedekias: Se, han er i eders hånd; for kongen makter ikke noget mot eder.
Bibelen Guds Ord
Da sa kong Sidkia: "Se, han er i deres hånd. For kongen kan ikke gjøre noe imot dere."
King James version
Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you.

danska vers      


38 4T 182-4
38:2 - 20 PK 455-7   info