Förra vers Nästa vers |
Jeremia 39: 7 |
2000 Därefter lät han sticka ut ögonen på Sidkia. Han slog honom i bojor och förde honom till Babylon. | folkbibeln På Sidkia själv lät han sticka ut ögonen och lät binda honom med kopparkedjor för att föra honom till Babel. | |
1917 Och på Sidkia själv lät han sticka ut ögonen och lät fängsla honom med kopparfjättrar, för att föra honom till Babel. | 1873 Men Zedekia lät han stinga ögonen ut, och binda honom med kedjor, att han skulle föra honom till Babel. | 1647 Chr 4 Oc han lod udstinge Zedechiæ Øyne / oc binde hannem med dobbelte Lencker / ad føre hannem til Babylon. |
norska 1930 7 Og Sedekias lot han blinde, og han lot ham binde med to kobberlenker for å føre ham til Babel. | Bibelen Guds Ord Så lot han øynene på Sidkia stikkes ut og han bandt ham med bronselenker for å føre ham av sted til Babylon. | King James version Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon. |
39:1 - 8 4T 184 39:6 - 14 PK 459-60 info |