Förra vers Nästa vers |
Jeremia 41: 5 |
2000 kom åttio män från Shekem, Shilo och Samaria. De hade rakat av sig skägget, rivit sönder kläderna och ristat sig blodiga. Med sig hade de matoffer och rökelse som de skulle frambära i Herrens hus. | folkbibeln kom en skara på åttio män från Sikem, Silo och Samaria. De hade rakat av sig skägget, rivit sönder sina kläder och ristat sig och hade med sig matoffer och rökelse för att bära fram det i HERRENS hus. | |
1917 kom en skara av åttio män från Sikem, Silo och Samaria; de hade rakat av sig skägget och rivit sönder sina kläder och ristat märken på sig, och hade med sig spisoffer och rökelse till att frambära i HERRENS hus. | 1873 Kommo åttatio män af Sichem, af Silo, och Samarien, och hade rakat af skägget, och sönderrifvit sin kläder, och sargat sig, och båro spisoffer och rökelse med sig, att de det skulle offra uti HERRANS hus. | 1647 Chr 4 Da komme Mænd fra Sichem / fra Silo oc fra Samaria / firesinds tive Mænd / med raget Skæg / oc sønderrefne Klæder / oc riblede / oc hafde med sig Madoffer oc Røgelse / ad føre i HErrens Huus. |
norska 1930 5 kom det menn fra Sikem, fra Silo og Samaria, åtti menn med avraket skjegg og sønderrevne klær og med flenger i kjøttet, og de hadde med sig matoffer og virak for å bære det til Herrens hus. | Bibelen Guds Ord at det kom noen menn fra Sikem, fra Sjilo og fra Samaria, åtti menn som hadde raket skjegget og flerret klærne, og som hadde flerret seg opp. De hadde med seg grødeoffer og røkelse i hånden for å føre det til Herrens hus. | King James version That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD. |