Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 42: 2


2000
vände sig till profeten Jeremia och sade: ”Vi bönfaller dig att be till Herren, din Gud, för alla oss som finns kvar. Vi var många, men som du själv ser är vi bara några få kvar.
folkbibeln
till profeten Jeremia och sade: "Vi vädjar ödmjukt till dig: Bed för oss till HERREN, din Gud, för alla oss som är kvar, för vi är bara några få kvar av många. Du ser med egna ögon att det är så med oss.
1917
och sade till profeten Jeremia: ”Värdes upptaga vår bön: bed för oss till HERREN, din Gud, för hela denna kvarleva — ty vi äro blott några få, som hava blivit kvar av många; du ser med egna ögon att det är så med oss.
1873
Och sade till Propheten Jeremia: Käre, låt våra bön något gälla för dig, och bed för oss HERRAN din Gud, om alla dessa igenlefda; ty, dess värr! vi äre få igenblefne af mångom, såsom du sjelfver oss ser med din ögon;
1647 Chr 4
Oc de sagde til Jeremiam Propheten / Kiere / lad vor ydmyg Bøn komme for dit Ansict / co bed for os til HErren din Gud / for alt dette som er ofverblefvet / (Thi vi ere ofverblefne lidet af meget / saa som dine Øyne see os/)
norska 1930
2 og de sa til profeten Jeremias: La oss bære frem vår ydmyke bønn for dig og bed for oss til Herren din Gud for hele denne rest av folket - for bare nogen få er vi igjen av de mange, således som du selv ser oss her -
Bibelen Guds Ord
profeten Jeremia og sa til ham: "Vi ber deg, ta imot vår bønn om nåde hos deg og gå i forbønn for oss til Herren din Gud for hele denne rest av folket, siden vi fra å være mange bare er noen få igjen, som du kan se.
King James version
And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:)

danska vers      


42:2 1MCP 94.5   info