Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 42: 13


2000
Men kanske vill ni inte lyda Herren, er Gud, utan säger: ’Vi vill inte bo kvar i detta land,
folkbibeln
Men om ni säger: "Vi vill inte stanna i detta land", och om ni inte lyder HERRENS, er Guds, röst,
1917
Men om I sägen: ”Vi vilja icke stanna i detta land”, om I alltså icke hören HERRENS, eder Guds, röst,
1873
Men om I sägen: Vi vilje icke blifva i desso landena; på det I ju icke skolen lyda HERRANS edars Guds röst;
1647 Chr 4
Men om j sige / Vi ville icke blifve i dette Land / Hvor med j ville jo icke lyde HErrens eders Guds Røst /
norska 1930
13 Men dersom I sier: Vi vil ikke bli i dette land, og I ikke lyder Herrens, eders Guds røst,
Bibelen Guds Ord
Men hvis dere sier: "Vi vil ikke bli værende i dette landet," og dere ikke vil lyde Herren deres Guds røst,
King James version
But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God,

danska vers