Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 44: 5


2000
Men de ville inte lyssna, inte höra på; de vände inte om från sin ondska och slutade inte att tända offereld åt andra gudar.
folkbibeln
Men de ville inte lyssna och inte vända örat till, så att de vände om från sin ondska och slutade att tända rökelse åt andra gudar.
1917
Men de ville icke höra eller böja sitt öra därtill, så att de omvände sig från sin ondska och upphörde att tända offereld åt andra gudar.
1873
Men de lydde intet, och böjde ej heller sin öron ifrå sine ondsko, att de måtte omvändt sig, och androm gudom icke rökt.
1647 Chr 4
Men de lydde icke / de bøyede ey heller deres Ørne / ad vende om fra deres Ondskab / ad icke giøre Røgelse for andre Guder.
norska 1930
5 Men de hørte ikke og la ikke øret til, så de vendte om fra sin ondskap og holdt op med å brenne røkelse for andre guder.
Bibelen Guds Ord
Men de verken hørte eller bøyde øret sitt til, så de kunne vende seg bort fra sin ondskap og slutte med å brenne røkelse for andre guder.
King James version
But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.

danska vers