Förra vers Nästa vers |
Jeremia 44: 11 |
2000 Därför säger Herren Sebaot, Israels Gud: Jag vänder mig mot er för att bringa er olycka och för att utrota hela Juda. | folkbibeln Därför säger HERREN Sebaot, Israels Gud, så: Se, jag skall vända mitt ansikte mot er till er olycka för att utrota hela Juda. | |
1917 Därför säger HERREN Sebaot, Israels Gud, så: Se, jag skall vända mitt ansikte mot eder till eder olycka, till att utrota hela Juda. | 1873 Derföre säger HERREN Zebaoth, Israels Gud, alltså: Si, jag skall sätta mitt ansigte emot eder till en olycko, och hela Juda skall utrotad varda. | 1647 Chr 4 Derfor saa sagde den HErre Zebaoth / Jsraels Gud / See / Jeg sætter mit Ansict imod eder / til onde / oc ad udrydde all Juda. |
norska 1930 11 Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, så: Se, jeg vender mitt åsyn imot eder til det onde, og jeg vil utrydde hele Juda. | Bibelen Guds Ord Derfor, så sier hærskarenes Herre, Israels Gud: Se, Jeg skal rette Mitt åsyn imot dere til det onde, så Jeg utrydder hele Juda. | King James version Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. |