Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 45: 3


2000
Du säger: ’Ve mig, Herren lägger ny smärta till min plåga! Jag är matt av mitt suckande, jag finner ingen ro.’
folkbibeln
Du säger: "Ve mig, HERREN har lagt ny sorg till min förra plåga! Jag är trött av allt suckande och jag får ingen ro.”
1917
Du säger: ”Ve mig, ty HERREN har lagt ny sorg till min förra plåga! Jag är så trött av suckande och finner ingen ro.”
1873
Du sade: Ve mig, huru hafver HERREN fogat mig jämmer till uppå min värk; jag suckar mig tröttan, och finner ingen ro.
1647 Chr 4
Du sagde / Vee mig nu / Thi HErren hafver lagt mig Sorrig paa Sorrig / oc besværligere Jeg var træt i min Suck / oc fant ingen rolighed /
norska 1930
3 Du sa: Ve mig! For Herren har lagt sorg til min smerte; jeg er trett av mine sukk og finner ikke ro.
Bibelen Guds Ord
Du sa: "Ve meg! For Herren har lagt sorg til min smerte. Jeg er blitt utslitt av mine sukk, og jeg finner ingen hvile."
King James version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

danska vers