Förra vers Nästa vers |
Jeremia 45: 3 |
2000 Du säger: ’Ve mig, Herren lägger ny smärta till min plåga! Jag är matt av mitt suckande, jag finner ingen ro.’ | folkbibeln Du säger: "Ve mig, HERREN har lagt ny sorg till min förra plåga! Jag är trött av allt suckande och jag får ingen ro.” | |
1917 Du säger: ”Ve mig, ty HERREN har lagt ny sorg till min förra plåga! Jag är så trött av suckande och finner ingen ro.” | 1873 Du sade: Ve mig, huru hafver HERREN fogat mig jämmer till uppå min värk; jag suckar mig tröttan, och finner ingen ro. | 1647 Chr 4 Du sagde / Vee mig nu / Thi HErren hafver lagt mig Sorrig paa Sorrig / oc besværligere Jeg var træt i min Suck / oc fant ingen rolighed / |
norska 1930 3 Du sa: Ve mig! For Herren har lagt sorg til min smerte; jeg er trett av mine sukk og finner ikke ro. | Bibelen Guds Ord Du sa: "Ve meg! For Herren har lagt sorg til min smerte. Jeg er blitt utslitt av mine sukk, og jeg finner ingen hvile." | King James version Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. |