Förra vers Nästa vers |
Jeremia 46: 16 |
2000 Den lejda hopen vacklade och föll, och de ropade till varandra: ”Kom, låt oss vända tillbaka till vårt folk och det land där vi föddes, undan det härjande svärdet!” | folkbibeln Han kom många att vackla, och de föll, den ene över den andre, och ropade: "Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk och till landet där vi föddes, undan det härjande svärdet." | |
1917 Han kom många att stappla, och så föllo de, den ene över den andre; de ropade: ”Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk och till vårt fädernesland, undan det härjande svärdet.” | 1873 Han gör det, att månge af dem falla, att den ene med den andra omkull ligger. Så sade de: Upp, låter oss draga till vårt folk uti vårt fädernesland igen, för tyrannens svärd. | 1647 Chr 4 Hand giør / ad mange stæde sig / ja der skalt den eene mod den anden / Oc de sagde / Stat op / oc lader os drage til vort Folck igien / oc til vort Fædrende Land / For Tyrannens Sverd. |
norska 1930 16 Han får mange til å snuble, ja, den ene faller ovenpå den andre, og de sier: Op, la oss vende tilbake til vårt folk og vårt fødeland for det herjende sverd! | Bibelen Guds Ord Han fikk mange til å snuble. Ja, den ene falt over den andre, og de sa: "Stå opp! La oss dra tilbake til vårt eget folk og til vårt fedreland, bort fra det knusende sverdet." | King James version He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. |