Förra vers Nästa vers |
Jeremia 46: 17 |
2000 Ge farao, Egyptens kung, detta öknamn: Bullret som aldrig kom. | folkbibeln Man ropar där: "Farao, Egyptens kung, är bara ett buller! Han har försummat sin tid." | |
1917 Ja, man ropar där: ”Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.” | 1873 Det samma rope man efter dem: Pharao, Konungen i Egypten, ligger; han hafver öfvergifvit sin tjäll. | 1647 Chr 4 Der raabte de / Pharao Kongen af Ægypten / er brusen (alleeniste/) siger KONgen / (hvis Nafn er HErren Zebaoth) Ad som Thabor iblant Bierge / oc som Charmel ved Hafvet / saa skal hand komme / |
norska 1930 17 Da roper de: Farao, Egyptens konge, er ødelagt! Han lot den rette tid gå forbi. | Bibelen Guds Ord Der roper de: "Farao, Egypts konge, det er bare larm. Han har gått over den tilmålte tiden." | King James version They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. |