Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 46: 17


2000
Ge farao, Egyptens kung, detta öknamn: Bullret som aldrig kom.
folkbibeln
Man ropar där: "Farao, Egyptens kung, är bara ett buller! Han har försummat sin tid."
1917
Ja, man ropar där: ”Farao är förlorad, Egyptens konung! Han har förfelat sin tid.”
1873
Det samma rope man efter dem: Pharao, Konungen i Egypten, ligger; han hafver öfvergifvit sin tjäll.
1647 Chr 4
Der raabte de / Pharao Kongen af Ægypten / er brusen (alleeniste/) siger KONgen / (hvis Nafn er HErren Zebaoth) Ad som Thabor iblant Bierge / oc som Charmel ved Hafvet / saa skal hand komme /
norska 1930
17 Da roper de: Farao, Egyptens konge, er ødelagt! Han lot den rette tid gå forbi.
Bibelen Guds Ord
Der roper de: "Farao, Egypts konge, det er bare larm. Han har gått over den tilmålte tiden."
King James version
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.

danska vers