Förra vers Nästa vers |
Jeremia 46: 22 |
2000 Hon väser som en orm när deras här rycker an. Som timmerhuggare ger de sig på henne med sina yxor, | folkbibeln Hon väser likt en orm som ringlar i väg, ty med vapenmakt drar de fram, och med yxor kommer de över henne, som gällde det att hugga ved. | |
1917 Tyst smyger hon undan såsom en krälande orm, ty med härsmakt draga de fram, och med yxor komma de över henne, såsom gällde det att hugga ved. | 1873 De komma så att en gny går af harnesket, och komma med härskraft, och föra yxer öfver dem såsom vedahuggare. | 1647 Chr 4 Dens liud skal fare fræm som Slangens / Thi de skulle komme med Hærs Kraft / oc de skomme med Øxer til dem / som de der ville hugge Træ. |
norska 1930 22 Dets røst skal lyde som ormens; for med en hær drar de frem, og med økser kommer de mot det som tømmerhuggere. | Bibelen Guds Ord Hennes røst skal lyde som fra en slange, for de skal dra fram med en hær, og de kommer mot henne med økser, som tømmerhoggere. | King James version The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |