Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 46: 22


2000
Hon väser som en orm när deras här rycker an. Som timmerhuggare ger de sig på henne med sina yxor,
folkbibeln
Hon väser likt en orm som ringlar i väg, ty med vapenmakt drar de fram, och med yxor kommer de över henne, som gällde det att hugga ved.
1917
Tyst smyger hon undan såsom en krälande orm, ty med härsmakt draga de fram, och med yxor komma de över henne, såsom gällde det att hugga ved.
1873
De komma så att en gny går af harnesket, och komma med härskraft, och föra yxer öfver dem såsom vedahuggare.
1647 Chr 4
Dens liud skal fare fræm som Slangens / Thi de skulle komme med Hærs Kraft / oc de skomme med Øxer til dem / som de der ville hugge Træ.
norska 1930
22 Dets røst skal lyde som ormens; for med en hær drar de frem, og med økser kommer de mot det som tømmerhuggere.
Bibelen Guds Ord
Hennes røst skal lyde som fra en slange, for de skal dra fram med en hær, og de kommer mot henne med økser, som tømmerhoggere.
King James version
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.

danska vers