Förra vers Nästa vers |
Jeremia 46: 23 |
2000 de hugger ner hennes skog, säger Herren. De är otaliga, talrikare än gräshoppor, ingen kan räkna dem. | folkbibeln De fäller hennes skog, säger HERREN, ty den är ogenomtränglig. Fler är de än gräshoppor, de kan inte räknas. | |
1917 De fälla hennes skog, säger HERREN, ty ogenomtränglig är den; talrikare äro de än gräshoppor, ja, de kunna ej räknas. | 1873 De samme skola så hugga uti deras skog, säger HERREN, att det skall intet kunna räknas; ty de äro flere än gräshoppor, de ingen räkna kan. | 1647 Chr 4 De skulle udrydde dens Skov (siger HErren) dog den er icke ad tælle / Thi de ere flere end Græshopper / oc der er icke tall paa dem. |
norska 1930 23 De hugger ned dets skog, sier Herren; for den er ugjennemtrengelig; de er flere enn gresshoppene, det er ikke tall på dem. | Bibelen Guds Ord De skal hogge ned hennes skog, sier Herren, for den kan ikke gjennomsøkes. De er mer tallrike en gresshopper, de kan ikke telles. | King James version They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. |