Förra vers Nästa vers |
Jeremia 47: 7 |
2000 Men hur kan svärdet komma till ro när Herren har gett sin befallning? Mot Ashkelon och mot kustlandet har han beordrat det. | folkbibeln Men hur skall det kunna få ro då HERREN har givit sin befallning? Mot Askelon och mot kustlandet vid havet, mot dem har han bestämt det. | |
1917 Dock, huru skulle det kunna få ro, då det är HERRENS bud det utför? Mot Askelon, mot Kustlandet vid havet, mot dem har han bestämt det. | 1873 Men huru kan du uppehålla, medan HERREN hafver gifvit dig befallning emot Askelon, och ställt dig emot hamnarna vid hafvet? | 1647 Chr 4 (Men) hvorledis kandt du holde op / ja HErren ahfver gifvit det Befaling / imod Ascalon / oc imod Hafens Hafn / der hafver hand bestillit det. |
norska 1930 7 Hvorledes skulde du holde dig rolig, når Herren har gitt dig befaling? Til Askalon og til havets strand, dit har han stevnet det. | Bibelen Guds Ord Hvordan kan du falle til ro? Herren har gitt det en befaling mot Asjkalon og mot havets strand. Dit har Han beordret det. | King James version How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it. |