Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 23: 16 |
2000 Jag skall ge honom en läxa, sedan släpper jag honom.” | reformationsbibeln Därför ska jag bestraffa! Honom och sedan frige honom. | folkbibeln Därför vill jag bestraffa* honom och sedan frige honom." |
1917 Därför vill jag giva honom lös, medan jag har tuktat honom.” | 1873 Derföre vill jag näpsan och släppan. | 1647 Chr 4 Derfor vil jeg ræfse hannem / oc lade (hannem) løs. |
norska 1930 16 Derfor vil jeg refse ham og så gi ham fri. | Bibelen Guds Ord Jeg vil derfor piske Ham og løslate Ham." | King James version I will therefore chastise him, and release him. |
23:13 - 25 COL 294; DA 731-40; EW 174-5; 2SM 129-30; 5BC 1105-8; TM 139, 267 info |