Förra vers Nästa vers |
Jeremia 49: 27 |
2000 Jag skall sätta Damaskus murar i brand, elden skall härja Ben-Hadads borgar. | folkbibeln Jag skall tända eld på Damaskus murar, och den skall förtära Ben-Hadads palats. | |
1917 Och jag skall tända eld på Damaskus’ murar, och elden skall förtära Ben-Hadads palatser. | 1873 Och jag skall sticka eld på murarna i Damascon, att han Benhadads palats upptära skall. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil optænde en Jld paa Muurene i Damasco / oc den skal fortære BenHadaz Palazer. |
norska 1930 27 Jeg vil sette ild på Damaskus' mur, og den skal fortære Benhadads palasser. | Bibelen Guds Ord Jeg skal tenne ild på muren rundt Damaskus, og den skal fortære borgene i Ben-Hadad. | King James version And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad. |