Förra vers Nästa vers |
Jeremia 49: 28 |
2000 Om Kedar och om Hasors kungariken, som erövrades av den babyloniske kungen Nebukadnessar. Så säger Herren: Gå till angrepp mot Kedar, krossa folket i öster! | folkbibeln Om Kedar och Hasors riken som besegrades av Nebukadressar, kungen i Babel. Så säger HERREN: Stå upp, drag upp mot Kedar och fördärva Österlandets söner. | |
1917 Om Kedar och Hasors riken, som blevo slagna av Nebukadressar, konungen i Babel. Så säger HERREN: Upp, ja, dragen åstad upp mot Kedar, och fördärven Österlandets söner. | 1873 Emot Kedar och Hazors riken, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, slog. Detta säger HERREN: Upp, drager upp till Kedar, och förstörer de barn österut. | 1647 Chr 4 Jmod Keda oc Hazors Kongeriger / hvilcke Nabuchodonofor / Kongen af Babylonien slog. Saa sagde HErren / Staar op / drager op til Kedar / oc forstyrrer Børnene mod Østen. |
norska 1930 28 Om Kedar og om Hasors riker, som Babels konge Nebukadnesar slo. Så sier Herren: Stå op, dra op mot Kedar og ødelegg Østens barn! | Bibelen Guds Ord Om Kedar og om kongerikene i Hasor, som Nebukadnesar, babyloner-kongen, skal slå. Så sier Herren: Bryt opp, dra opp mot Kedar og ødelegg Østens barn! | King James version Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east. |