Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 23: 22


2000
För tredje gången sade Pilatus: ”Vad har han gjort för ont? Jag kan inte finna honom skyldig till något som förtjänar döden. Jag skall ge honom en läxa, sedan släpper jag honom.”
reformationsbibeln
Då sa han för tredje gången till dem: Vad ont har han då gjort? Jag har inte funnit honom skyldig till något som förtjänar döden. Därför kommer jag bestraffa honom och sedan frige honom.
folkbibeln
För tredje gången sade han till dem: "Vad har han då gjort för ont? Jag har inte funnit honom skyldig till något som förtjänar döden. Därför vill jag bestraffa honom och sedan frige honom.”
1917
Då talade han till dem för tredje gången och frågade: ”Vad ont har denne då gjort? Jag har icke funnit honom skyldig till något som förtjänar döden Därför vill jag giva honom lös, sedan jag har tuktat honom.”
1873
Då sade han tredje resona till dem: Hvad hafver han då illa gjort? Jag finner ingen dödssak med honom; derföre vill jag näpsan, och gifvan lös.
1647 Chr 4
Men hand sagde tredie gang til dem / Hvad Ont hafver da denne giort? Jeg finder ingen Døds Sag i hannem: Derfor vil jeg ræfse hannem / oc lade hannem løs.
norska 1930
22 Da sa han for tredje gang til dem: Hvad ondt har da denne mann gjort? Jeg har ikke funnet nogen dødsskyld hos ham; derfor vil jeg refse ham og så gi ham fri.
Bibelen Guds Ord
Da sa han til dem for tredje gang: "Hvorfor, hva ondt har Han da gjort? Jeg har ikke funnet noen dødsskyld hos Ham. Derfor vil jeg refse Ham og la Ham slippe fri."
King James version
And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.

danska vers      


23:13 - 25 COL 294; DA 731-40; EW 174-5; 2SM 129-30; 5BC 1105-8; TM 139, 267   info