Förra vers Nästa vers |
Jeremia 50: 13 |
2000 För Herrens vredes skull skall Babylon vara obebott, det skall läggas helt öde. Alla som har sin väg förbi skall bestörta dra efter andan när de ser förödelsen där. | folkbibeln På grund av HERRENS vrede måste det ligga obebott och helt och hållet vara en ödemark. Var och en som går förbi Babel skall häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. | |
1917 För HERRENS förtörnelses skull måste det ligga obebott och alltigenom vara en ödemark. Alla som gå fram vid Babel skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor. | 1873 Ty för HERRANS vredes skull måste han obyggd och allstinges öde ligga, så att alle de, som framgå om Babel, skola förundra sig, och hvissla öfver alla hans plågor. | 1647 Chr 4 Den skal icke besiddis / for HErrens Vredis skyld / oc den skal gandske vorde øde / Alle / som gaae fræm for Babylon / skulle forundre sig / oc hvidzle ofver alle dens Plager. |
norska 1930 13 For Herrens vredes skyld skal det aldri bo folk der igjen, det hele skal bli til en ørken; hver den som går forbi Babel, skal forferdes og spotte over alle dets plager. | Bibelen Guds Ord På grunn av Herrens vrede skal hun aldri mer være bebodd, men hun skal ligge helt øde. Hver den som drar forbi Babylon, skal bli forskrekket og spotte henne for alle hennes sår. | King James version Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. |