Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 50: 23


2000
Ack, bräckt och krossad är släggan som slog hela världen. Ack, Babylons öde väcker fasa bland folken.
folkbibeln
Hur sönderbruten och krossad är den inte, den hammare som slog hela jorden! Hur har inte Babel kommit hednafolken att häpna!
1917
Huru sönderbruten och krossad är den icke, den hammare som slog hela jorden! Huru har icke Babel blivit till häpnad bland folken!
1873
Huru går det till, att alla verldenes hammar sönderbruten och sönderslagen är? Huru går det till, att Babel ett öde vorden är ibland alla Hedningar?
1647 Chr 4
Hvorledis er alle Bezdens Hammer afhuggen oc sønderslagen? Hvorledis er Babylon blefven øde iblant Hedningene?
norska 1930
23 Hvor den er blitt knekket og knust den hammer som slo hele jorden! Hvor Babel er blitt til en forferdelse blandt folkene!
Bibelen Guds Ord
Å, hvordan hammeren som slo hele jorden, er blitt hogd i biter og knust. Å, hvordan Babylon er lagt øde blant folkeslagene.
King James version
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!

danska vers      


50:23 - 25 PK 532   info