Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 50: 28


2000
Hör hur de flyende räddar sig ut ur Babylonien för att berätta i Sion om Herrens, vår Guds, hämnd, hämnden för hans tempel!
folkbibeln
Lyssna till flyktingarna som söker rädda sig ut ur Babels land, för att i Sion förkunna HERRENS, vår Guds, hämnd, hämnden för hans tempel.
1917
Hör huru de fly och söka rädda sig ur Babels land, för att i Sion förkunna HERRENS, vår Guds, hämnd, hämnden för hans tempel.
1873
Man hörer ett rop af de flyktiga, och af de som undsluppne äro utu Babels land; på det de skola förkunna i Zion HERRANS vår Guds hämnd, och hans tempels hämnd.
1647 Chr 4
Der (høris) deres Røst som flye / oc er undkomne af Babylons Land / ad kundgiøre ude Zion / HErrens vor Guds hefn / hans Templels hefn.
norska 1930
28 Hør! De er flyktet og undkommet fra Babels land for å kunngjøre i Sion Herrens, vår Guds hevn, hevnen for hans tempel!
Bibelen Guds Ord
Røsten av dem som flyktet og slapp unna fra landet Babylon, hør, i Sion forkynner de Herren vår Guds hevn, hevnen for Hans tempel.
King James version
The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.

danska vers