Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 23: 28


2000
Jesus vände sig om och sade till dem: ”Jerusalems döttrar, gråt inte över mig, gråt över er själva och era barn.
reformationsbibeln
Då vände sig Jesus om till dem och sa: Jerusalems döttrar, gråt inte över mig, utan gråt över er själva och över era barn.
folkbibeln
Då vände Jesus sig om och sade till dem: "Jerusalems döttrar, gråt inte över mig, utan gråt över er själva och era barn.
1917
Då vände Jesus sig om till dem och sade: ”I Jerusalems döttrar, gråten icke över mig, utan gråten över eder själva och över edra barn.
1873
Då vände sig Jesus om till dem, och sade: I Jerusalems döttrar, gråter icke öfver mig; utan gråter öfver eder sjelfva, och öfver edor barn.
1647 Chr 4
Men JEsus vende sig om til dem / oc sagde / I Jerusalem Døttre / græder icke ofver mig / men græder ofver eder self / oc ofver eders Børn:
norska 1930
28 Men Jesus vendte sig om til dem og sa: I Jerusalems døtre! gråt ikke over mig, men gråt over eder selv og over eders barn!
Bibelen Guds Ord
Men Jesus snudde seg til dem og sa: "Jerusalems døtre, gråt ikke over Meg, men gråt over dere selv og over deres barn!
King James version
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

danska vers      


23:27 - 31 DA 742-3, 760   info