Förra vers Nästa vers |
Jeremia 51: 59 |
2000 Detta är det uppdrag profeten Jeremia gav Seraja, son till Neria, Machsejas son, när Seraja följde med judakungen Sidkia till Babylonien i hans fjärde regeringsår. Seraja var kvartermästare. | folkbibeln Detta är vad profeten Jeremia befallde Seraja, son till Neria, son till Mahaseja, då denne begav sig till Babel med Sidkia, Juda kung, i hans fjärde regeringsår.* Seraja var nämligen kvartermästare. | |
1917 Detta är vad profeten Jeremia bjöd Seraja, son till Neria, son till Mahaseja, när denne begav sig till Babel med Sidkia, Juda konung, i hans fjärde regeringsår. Seraja var nämligen den som hade bestyret med lägerplatserna. | 1873 Detta är det ord, som Propheten Jeremia befallde SeraJa, Neria sone, Mahsea sons, då han med Zedekia, Juda Konung, drog till Babel, uti fjerde årena hans rikes. Och SeraJa var en fridsam Förste. | 1647 Chr 4 Det Ord / som Jeremais Propheten befool Seraiæ / Neriæ Søn / Mahseiæ søn / der hand foor til Babylon med Zedechia Juda Konge / i det fjerde hans Kongerigis Aar / oc Seraia var en stille Fyrste. |
norska 1930 59 Dette er det bud som profeten Jeremias gav Seraja, sønn av Nerija, Mahsejas sønn, da han drog til Babel sammen med Judas konge Sedekias i det fjerde år av hans regjering - Seraja var den som sørget for herbergene. | Bibelen Guds Ord Dette ordet gav profeten Jeremia til Seraja, sønn av Neria, sønn av Makseja, da han drog sammen med Sidkia, kongen av Juda, til Babylon i det fjerde året han var konge. Seraja hadde ansvar for innkvartering. | King James version The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. |
51:59 PK 447 info |