Förra vers Nästa vers |
Jeremia 52: 33 |
2000 Jojakin fick lägga av sin fångdräkt, och sedan åt han alltid vid kungens bord, så länge han levde. | folkbibeln Han fick lägga av sin fångdräkt och ständigt äta vid kungens bord så länge han levde. | |
1917 Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde. | 1873 Och förvandlade honom hans fängelses kläder; och han åt inför honom alltid i sina lifsdagar. | 1647 Chr 4 Oc omskifte hans Fængsels Klæder / oc hand aad Brød for hannem stedze / alle hans Ljfs dage. |
norska 1930 33 Han la sin fangedrakt av og åt stadig ved hans bord, så lenge han levde. | Bibelen Guds Ord Så la han av seg fengselsklærne, og han fikk stadig ete brød for kongens ansikt alle sitt livs dager. | King James version And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life. |
52:31 - 34 Ed 54 info |