Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 52: 33


2000
Jojakin fick lägga av sin fångdräkt, och sedan åt han alltid vid kungens bord, så länge han levde.
folkbibeln
Han fick lägga av sin fångdräkt och ständigt äta vid kungens bord så länge han levde.
1917
Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde.
1873
Och förvandlade honom hans fängelses kläder; och han åt inför honom alltid i sina lifsdagar.
1647 Chr 4
Oc omskifte hans Fængsels Klæder / oc hand aad Brød for hannem stedze / alle hans Ljfs dage.
norska 1930
33 Han la sin fangedrakt av og åt stadig ved hans bord, så lenge han levde.
Bibelen Guds Ord
Så la han av seg fengselsklærne, og han fikk stadig ete brød for kongens ansikt alle sitt livs dager.
King James version
And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.

danska vers      


52:31 - 34 Ed 54   info