Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 23: 46 |
2000 Och Jesus ropade med hög röst: ”Fader, i dina händer lämnar jag min ande.” När han sagt detta slutade han att andas. | reformationsbibeln Och när Jesus hade ropat med hög röst, sa han: Fader, i dina händer överlämnar* jag min ande, och när han hade sagt detta gav han upp andan. | folkbibeln Och Jesus ropade med hög röst: "Fader, i dina händer överlämnar jag min ande." * Och när han hade sagt detta gav han upp andan. |
1917 Och Jesus ropade med hög röst och sade: ”Fader, i dina händer befaller jag min ande.” Och när han hade sagt detta, gav han upp andan. | 1873 Och Jesus ropade med höga röst, och sade: Fader, jag befaller min anda i dina händer; och då han hade det sagt, gaf han upp andan. | 1647 Chr 4 Oc JEsus raabte med stoor Røst / oc sagde / Fader / jeg vil befale min Aand i dine Hænder. Oc som hand det sagde / udgaf hand sin Aand. |
norska 1930 46 Og Jesus ropte med høi røst og sa: Fader! i dine hender overgir jeg min ånd! Og da han hadde sagt dette, utåndet han. | Bibelen Guds Ord Etter at Jesus hadde ropt ut med høy røst, sa Han: "Far, i Dine hender overgir Jeg Min ånd." Da Han hadde sagt dette, utåndet Han. | King James version And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. |
23:33 - 46 TMK 69.2 23:44 - 46 DA 752-64; EW 177-81, 209, 253, 260; 5BC 1108-9; SD 228; SR 224-27; 2T 211 23:46 DA 771; LHU 236.1; TDG 268.3 23:46 - 48 DA 770; 5BC 1108, 1110; 2T 211 info |