Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 23: 48 |
2000 När folkmassan som samlats där som åskådare hade sett vad som hände, vände de hemåt och slog med händerna mot bröstet. | reformationsbibeln Och när allt folket, som hade kommit tillsammans för att se på, såg vad som skedde, slog de sig för bröstet och vände hem igen. | folkbibeln Allt folket hade samlats för att se på, och de slog sig för bröstet* när de såg vad som skedde och vände hem igen. |
1917 Och när allt folket, de som hade kommit tillsammans för att se härpå, sågo vad som skedde, slogo de sig för bröstet och vände hem igen. | 1873 Och allt folket, som dit gånget var att se härpå, då de sett hade hvad der skedde, slogo de sig för sin bröst, och gingo hem igen. | 1647 Chr 4 Oc alle de Folck som vare sammen komne til dette spectackel / der de actede de Ting som skeede / sloge de sig for deres Bryst / oc vende tilbage igien. |
norska 1930 48 Og alt folket som var kommet sammen for å se dette syn, slo sig for sitt bryst og vendte tilbake da de så hvad som skjedde. | Bibelen Guds Ord Hele folkemengden som kom sammen for å se dette synet, slo seg for brystet da de så det som hadde hendt, og vendte tilbake. | King James version And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned. |
23:46 - 48 DA 770; 5BC 1108, 1110; 2T 211 info |