Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 1: 7


2000
Deras ben var raka, fötterna liknade tjurklövar och glänste som blank koppar.
folkbibeln
Deras ben var raka och deras fötter liknade fötterna på en kalv, och de glänste som skinande koppar.
1917
och deras ben voro raka och deras fötter såsom fötterna på en kalv och de glimmade såsom glänsande koppar.
1873
Och deras ben stodo rätt; men deras fötter voro lika som oxafötter, och glimmade såsom glödande koppar;
1647 Chr 4
Oc deres Fødder (vare som) en Flood der staar ræt / Men deres Fødders Soole vare / som en Kalfves Foodsoole / oc de skinde som blickende Farfve af poleret Kaabber.
norska 1930
7 Deres ben var rette, og deres fotblad var som kloven på en kalv, og de blinket likesom skinnende kobber.
Bibelen Guds Ord
Beina deres var rette, og føttene deres var som kalveklover. De strålte som blankpolert bronse.
King James version
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.

danska vers      


1 Ed 177-8; Ev 93; 4BC 1160; 5T 751-4; TM 213
1:1 - 8 PK 535-6
1:3 - 10 FE 395
1:4 - 28 ML 39; 9T 259-60   info