Förra vers Nästa vers |
Hesekiel 1: 20 |
2000 Varelserna gick dit andekraften styrde dem, och hjulen lyfte alldeles som de eftersom varelsernas kraft fanns i dem. | folkbibeln Dit Anden ville gå, dit gick de, och hjulen lyfte sig tillsammans med dem, för väsendenas ande var i hjulen. | |
1917 Vart anden ville gå, dit gingo de, ja, varthelst anden ville gå; och hjulen lyfte sig jämte dem, ty väsendenas ande var i hjulen. | 1873 Hvart vädret gick, dit gingo de ock, och hjulen upplyfte sig med dem; ty ett starkt väder var i hjulomen. | 1647 Chr 4 Djd hen som Aanden vilde gaa / ginge de / djd hen som Aanden vilde gaa / oc Hiulene opløfte sig mod dem / Thi (der var) en lefvendis Aand i HIulene. |
norska 1930 20 Hvor ånden vilde gå, gikk de, nettop dit hvor ånden vilde gå; og hjulene hevet sig ved siden av dem, for livsvesenenes ånd var i hjulene. | Bibelen Guds Ord Dit ånden ville gå, gikk de, fordi ånden gikk dit. Hjulene løftet seg sammen med dem, for livsvesenets ånd var i hjulene. | King James version Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels. |
1 Ed 177-8; Ev 93; 4BC 1160; 5T 751-4; TM 213 1:4 - 28 ML 39; 9T 259-60 1:15 - 21 Ev 93 1:15 - 28 4BC 1161 info |